מדריך דובר סינית בירושלים | 耶路撒冷中文导游

מחפשים מדריך טיולים דובר סינית בירושלים?

חברתנו תשמח לארגן לאורחים שלכם מסין, יום סיור בירושלים ובאתרים החשובים שלה, בליווי מורה דרך דובר סינית (מנדרינית / קנטונזית), סיור זה מותאם במיוחד לאורחים דוברי סינית, ומטרתו להעביר לאורחים מסין את "הסיפור"של ירושלים (וכמובן המורכבות שלה)  מתוך עולם המושגים המובן לאורחים מסין.

המדריכים שלנו בעלי ניסיון רב בהדרכת תיירים ואנשי עסקים מסין וממדינות דוברות סינית (טייוואן, הונג קונג, סינגפור ועוד…).

להצעת מחיר ולפרטים נוספים, אתם מוזמנים ליצור קשר.

במידה ותרצו להכיר מושגים הקשורים להדרכה בסינית בירושלים, אתם מוזמנים להמשיך לקרוא כאן:

מדריך טיולים דובר סינית בירושלים

ההיכרות של הסינים עם ירושלים:

כל סיני שמגיע לארץ כמובן ששמע על ירושלים והחשיבות שלה לשלושת הדתות, הם מגיעים עם רצון רב לשמוע וללמוד על הנושא, אולם מרביתם יתקשו להבין את המורכבות של ירושלים מבחינת הדתות השונות, הסיבות לסכסוך בין הדתות בהקשר לירושלים וארץ הקודש.

ששאלנו מספר מדריכי טיולים בסינית, מה הידע הבסיסי של הסינים לגבי ירושלים, רובם ענו שהידע של הסיני הממוצע מאוד בסיסי, ויש קושי בהבנת הקשר של כל אחת מהדתות לירושלים והסיפור מאחורי האתר והדמות.

אז הסינים ידעו לציין את הדמויות המפורסמות ביותר (דוד המלך, ישוע ומוחמד) ויכירו את האתרים והמושגים המפורסמים (הכותל, כיפת הסלע, ישוע, צלב, קם לתחייה) אבל יתקשו להבין את ההקשר של כל מושג לכל דת ולאתרים השונים בעיר.

קדושתה של ירושלים בעיניים סיניות

הסינים מתייחסים לירושלים כמקום קדוש, אבל מבחינתם הקדושה שלה אוניברסלית יותר, ובהקשר של שלושת הדתות, (הקדושה לא מקושר לדת ספציפית) ובעיניים סיניות זהו מקום בו השמים והארץ נפגשים.

המושג מקום קדוש בסינית נקרא: 圣地, שהמשמעות שלו בתרגום לסינית מקושר "לארץ הקודש" – Holy Land, אבל גם ניתן להשתמש בו לתאר מקום קדוש, דבר שיוצר קצת בלבול עבור הסינים.

בהדרכה של סינים נדגיש את ההבדל, ונכון יותר לקרוא לישראל 圣地 "ארץ הקודש", ולירושלים  圣城 "עיר קדושה", שבמרכזה הר הבית, ובמרכזו אבן השתיה שהיא מרכז העולם 世界中心. (רק נזכיר שהמשמעות של סין בשפה הסינית הוא 中国 "המדינה המרכזית".

תפקידו של מדריך דובר סינית בירושלים:

המדריך תפקידו להסביר את הקשר של כל דמות חשובה, ואת ההקשר שלה לירושלים ולאתרים אותם מבקרים, בצורה פשוטה, וכמובן בהגיה נכונה של שם המקום ושם הדמויות בסינית.

במקרה של ניסיון להסביר את ירושלים מתוך עולם המושגים המערבי, ובאנגלית, אז אולי הסינים יחייכו, אבל זה יהיה מחוסר נוחות, וסופו של הסיור להסתיים בעגמת נפש של האורחים וחוסר הבנה הנאמר וההקשר שלו.

לדוגמא, בפסקה הבאה ניתן את שמות הדמויות ההיסטוריות והאתרים המפורסמים באנגלית, לעומת השם בו הם נקראים בסינית.

דמויות מההיסטוריה של ירושלים בסינית:

להלן רשימה של הדמויות המרכזיות בהיסטוריה של ירושלים שנזכיר בהדרת תיירים מסין.

שמות של דמויות מההיסטוריה של ירושלים בסינית לשימוש מדריכי טיולים דוברי סינית בירושלים

תרגום לסינית

פין-יין

השם באנגלית

亚伯拉罕

Yà bó lā hǎn



Abraham

大卫王

dà wèi wáng

King David

耶稣

Yē sū

Jesus

穆罕默德

Mù hǎn mò dé

Muhammad

希律王

xī lǜ wáng

King Herod

שמות אתרים בירושלים בשפה הסינית:

אלו שמות האתרים בסינית, אשר יופיעו בכל מסלול טיולים, לתיירים וגם לאנשי עסקים.

שמות אתרים בירושלים בשפה הסינית לשימוש מדריכי טיולים דוברי סינית בירושלים

תרגום לסינית

פין-יין

שם האתר באנגלית

西墙

Xī qiáng

Western Wall

圣殿山

shèng diàn shān

Temple Mount

橄榄山

Gǎn lǎn shān

Mt. of Olive

圣墓教堂

Shèng mù jiào táng

Church of the Holy Sepulchre

苦路

kǔ lù

Via Dolorosa

金顶清真寺

jīn dǐng qīng zhēn sì

Dome of the Rock

מסלול מומלץ בירושלים לתיירים סינים:

הסיור בירושלים אמור לכלול תצפית לעבר העיר העתיקה, את האתרים המרכזיים של העיר העתיקה, אפשרות וזמן לצלם תמונות, זמן לארוחת צהריים, ולהימנע מלמהר ולהספיק כמה שיותר אתרים, במיוחד בימים חמים.

תייר סיני בכותל המערבי הקופץ מהתלהבות מאחורי חיילות

האתרים במסלול הסטנדרטי:

ביקור בכותל המערבי 西墙, משם הליכה דרך השוק והרובע המוסלמי, לכיוון הויה דולורוזה 苦路 (דרך הייסורים), תצפית להר הבית 圣殿山 וכיפת הסלע 金顶清真寺, ביקור ברובע הנוצרי וכנסיית הקבר 圣墓教堂, מקום הצליבה והתחייה של ישוע, שם לרוב נעשה הפסקה לארוחת צהריים ונמשיך לעבר הרובע היהודי, הקארדו, ודרך שער ציון 錫安山 נגיע לחדר הסעודה האחרונה 最後晚餐樓.

כמובן שניתן להוסיף אתרים נוספים, אולם זה כבר תלוי במידת העניין של הקבוצה.

לרוב אנו ממליצים לשלב בין סיור בעיר העתיקה, לביקור בחופי צפון ים המלח, שזהו אחד מהאתרים והאטרקציות החביבים על הסינים.

תיירת מסין בתצפית מהר הזיתים צופה לעבר העיר העתיקה, הר הבית וכיפת הסלע

ארוחת צהרים לסינים בעיר העתיקה

כאשר מארחים תיירים מסין, חשוב מאוד לתת חשיבות להרגלים הקולינריים של הסינים, ומנות המתאימות לטעם הסיני, אולם ההיצע הקולינרי בעיר העתיקה מוגבל מאוד ולא מתאים במיוחד לתייר הסיני, אבל מבחינת התנהלות הסיור, ביום כזה נמליץ לעצור לארוחת צהריים קלילה בעיר העתיקה, ובהזדמנות זו ניתן לאורחים לאכול שווארמה או פלאפל בפיתה, כך שיצא להם לאכול את האוכל המקומי, מבלי הצורך לצאת מהעיר העתיקה.

במקרה זה נקפיד לאכול בסביבות השעה 12:00, הזמן בו הסינים רגילים לאכול, ובמשך היום המדריך יציע להם לטעום בייגל ירושלמי ודברים נוספים שישביעו את האורחים.

רק במקרים של הדרכת משלחות עסקיות נמליץ על יציאה לארוחה מחוץ לעיר העתיקה, בתפריט מסעדה מסודרת ועם תפריט עשיר יותר.

האם מדריך דובר אנגלית יכול להדריך סינים דוברי אנגלית?

הרבה פעמים מארחים רבים שמתבקשים לארגן סיור בסינית, מתוך הרגל, וגם מתוך נוחות, הם יארגנו לאורחים שלהם מדריך דובר אנגלית, כי פשוט זה מה שהם מכירים ורגילים אליו.

אמנם מורי הדרך דוברי האנגלית הם מקצוענים ובעלי ניסיון רב בהדרכה, ובטוח שהם ידאגו לטיול מושלם עבור הסינים, אולם גם במקרה בו הסינים דוברי אנגלית,  חוסר ההיכרות עם המושגים הבסיסיים בסינית יקשה על הסינים להבין את הנאמר.


כמו כן, הרצון של להעביר כמה שיותר מידע, זהו לרוב יהיה מידע שיהיה מיותר ולא רלוונטי עבור הסינים, כמו שלעיתים "כל המוסיף גורע"

למה חשוב לאורחים מסין, מורה דרך דובר סינית בירושלים?

הדרכה בירושלים, היא קשה ומורכבת להבנה לתיירים אשר מגיעים מתרבות שונה, ובמיוחד קשה להבנה לתיירים מסין, אשר מגיעים מתרבות שונה, המתקשים בהבנה של הדתות השונות, וההקשר של המוטיב הדתי לפירוש המציאות בישראל והמזרח התיכון.

מורה דרך דובר סינית, הבקיא בעולם המושגים הסיני, ידע להעביר את כל המורכבות הזו, בצורה מובנת יותר, תוך התחשבות ברצונו של האורח, העדפות וההרגלים שלו, והיה זה שיתן את החוויה המושלמת לאורחים שלכם מסין, בירושלים, ובכל אתר אחר בארץ.

מחפשים מדריך טיולים דובר סינית בירושלים / שרותי תרגום לאורחים שלכם?
מוזמנים לפנות אלינו.

מוזמנים לשתף

מוזמנים לשתף

דילוג לתוכן